Société secrète

Posted by
Le Krop (Charenton-le-Pont, France) on 19 March 2020 in Architecture and Portfolio.

Une variante illuminée est visible là-bas ... préférez-vous le côté obscur ... ou l'autre ? ...

Mon autre blog (photo -toujours-, écriture -souvent-, musique -parfois-), c'est ICI.

Il n'y a pas de hasard, il n'y a que des rendez-vous. (Paul Eluard)
Sauf rares exceptions, je ne mets pas en scène, je négocie l'aléatoire. (Willy Ronis)
Toutes les photos sont exactes, aucune d'elles n'est la vérité. (Richard Avedon)
Le joueur de temps sait qu'il n'y a pas de second instant. (Edouard Boubat)

Ronnie 2¢ from Atlantic Shores, United Kingdom

An intriguing contrast . . dark and light . . within and without.

19 Mar 2020 7:12am

@Ronnie 2¢: Lumière crue et côté sombre co-existent à cet endroit. Merci !

jack from France

Quand on me montre des silhouettes sur un violent fond lumineux, je ne peux m'empecher de revoir une scène d' Orange mécanique...Quant à la comparaison n et blanc / couleur, elle ne se peut par la différence de profondeur de champ et de la foultitude de détails plus accrocheurs...En gros 2 visions signées ! Bel ouvrage l'Artiste !

19 Mar 2020 7:32am

@jack: Je n'y avais pas pensé ... faut croire que nos souvenirs de ce film sont différents.

jack from France

Euh...madame la linguiste, dit-on bel ou belle ouvrage ? Le doute m'habite...merci.

19 Mar 2020 7:37am

@jack: En plus de yo qui te répond dans son commentaire, je dirai ceci : A l’instar du cachet de la poste faisant foi, si l’on s’en tient à la caution d’un dictionnaire et que je te rapporte un extrait d’ « ouvrage » dans Le Petit Larousse 2018 –je n’ai pas les suivants–, il est dit ceci, après tous les sens au masculin (dont, en premier : « action de travailler, tâche » -les autres sur demande :-) ... ) : « De la belle ouvrage » [fam., parfois iron.], du beau travail. Mais saurions-nous de contenter de ça, même si cela signifie, grosso modo, qu’ON PEUT DIRE LES DEUX. D’ailleurs, se poser ce genre de question signifie qu’il y a question, justement. Une fois le « devoir » de choix éludé, un peu plus, pour le plaisir, puisque c’est un mot, ouvrage, dont le genre a vécu des néances au cours du temps. Et réglons, malheureusement, leurs comptes aux dictionnaires –certains– : ils ne sont fiables que dans la mesure (Larousse, Robert, Hachette, les petits, annuels) où on considère comme fiables l’humain et sa conscience linguistique ; la vitesse d’exécution dudit livre commercial aussi. C’est triste, mais c’est comme ça, le dico est un référent, mais il reste subjectif : autant voire plus que dans certains domaines, on ne peut pas compter sur lui de manière péremptoire (d’autant moins qu’ils ne sont même pas toujours d’accord les uns avec les autres). Bon, un peu plus, disais-je ; Vaugelas –bon, ça fait un bail !– disait ceci : Soit que l’on se serve de ce mot pour signifier quelque production de l’esprit, ou de la main, ou de la nature, ou de la fortune, il est toujours masculin. Mais les femmes parlent de leur ouvrage, le font toujours féminin et disent : voilà une belle ouvrage, mon ouvrage n’est pas faite. Il semble qu’il leur doit être permis de nommer comme elles veulent ce qui n’est que de leur usage. Je signale ça pour insister sur, et la complexité de la langue, et leurs implications disons sociologiques. Selon plusieurs sources cherchées via internet, de cette même expression, on trouvera qu’elle est « un peu » surannée, mais aussi, paradoxe comme je le disais à yo, littéraire (j’ai trouvé aussi : stylisée). En ce qui me concerne, c’est une expression que j’utilise au féminin pour parler du beau travail qui a été fait : Le bel ouvrage que ce livre broché : c’est de la belle ouvrage … c’est mon sentiment linguistique perso. Bien entendu, on pourrait parler de tout ça pendant des heures … mais peut-être ce bref échange te suffit-il ! :-)

Gérard from Allauch, France

Mon coté parfois noir dans mes photos, me fait préférer le coté obscur.
Excellente !

19 Mar 2020 7:57am

@Gérard: Paradoxal pour quelqu'un qui préfère quand même la couleur, mais parfois certains sujets ... Grand merci.

Ralf Kesper from Fröndenberg, Germany

Great framing. Top fine-art style.

19 Mar 2020 8:04am

@Ralf Kesper: C'est un beau compliment, Ralf : merci !

Anna Cherer from LA ROCHELLE, France

très beau cadrage et ambiance ! je préfère à 100% cette version !

19 Mar 2020 8:08am

@Anna Cherer: Ok :-)

jean pierre from Paris, France

magnifique prise bien titrée!!! amts

19 Mar 2020 9:30am

@jean pierre: Grand merci. Amitiés.

Marjolein from Enkhuizen, Netherlands

This one has my preference, nice contrast between light and dark.

19 Mar 2020 10:20am

@Marjolein: Merci pour cet avis :-)

Maryse from bordeaux, France

Difficile pour moi de faire un choix car elles ont deux significations différentes : celle-ci bien que plus sombre représente pour moi l'espoir... passer de l'ombre à la lumière et comme on le dit toujours... l'espoir fait vivre !!!!
Je vais de ce pas commenter l'autre... là-bas !
Bonne journée Nikole

19 Mar 2020 10:35am

@Maryse: C'est gentil de commenter aux deux endroits ! :-) On voit ce qu'on veut dans les images ... alors, en l'occurrence, vive l'espoir ... surtout s'il fait vivre ! Bonne fin d'après-midi Maryse.

Libouton Martine from Bousval, Belgium

Magnifique ta photo !!! J'adore

19 Mar 2020 10:44am

@Libouton Martine: Grand merci.

Ana Lúcia from Leiria, Portugal

A mysterious environment.

19 Mar 2020 2:28pm

@Ana Lúcia: C'est vrai, le lieu était mystérieux.

Nicou from Sion, Switzerland

Quel découpage des personnes dans cette lumière cette usine fantastique
Belle soirée

19 Mar 2020 3:10pm

@Nicou: Merci à toi ; bon après-midi.

Claudiel from belgium, Belgium

J'aime bien le contraste entre ombre et lumière

19 Mar 2020 4:54pm

@Claudiel: ... j'en suis ravie.

eva from France

oh la la ! Quelle perspective somptueuse ! C'est magique !

19 Mar 2020 6:35pm

@eva: Tu me fais rire ... "magique" !! : merci♥ Eva !

Jean-Luc.M from Nancy et ailleurs, France

Jolie prise et bel effet avec ce haut contraste.
J'aime cette version.
J'ai moi le "club des 5" quelque part dans ce même environnement... :-)

19 Mar 2020 7:08pm

@Jean-Luc.M: Grand merci JL ! ... :-) j'attends ton parallèle ...

omid from mashhad, Iran

Amazing frame & silhouettes.

19 Mar 2020 8:32pm

@omid: Merci !!

Mhelene from Villiers-sur-Marne, France

Belle photo et c'est la côté sombre que je préfère .

19 Mar 2020 8:43pm

@Mhelene: Ok ... merci.

Stu from From Scotland | Working in Kyoto, Japan

I like the grimy industrial setting.

19 Mar 2020 10:43pm

@Stu: Toujours intéressant pour la photographie ce genre de lieu ; merci.

Harry from Apex, NC, United States

well, their faces are hidden, so it must be a secret

20 Mar 2020 12:19am

@Harry: ... surely ! :-) ...

Steed from D, France

Ah mais,ça n'a plus rien à voir,selon la version: Avant de me balader,j'avais déjà décrété que c'était le Noir et Blanc qui l'emportait,pour des raisons que Tu pourrais imaginer Seule,mais en m'attardant devant la seconde image-qui prend tout autre aspect avec le plan élargi et la Lumière- je me dis que je vais diviser ma Préférence et en laisser un bout sur chacune .........Ou alors coller 5 Etoiles sur chacune d'Elles,puisqu' Elles n'ont rien à voir,à mon avis,l'une avec l'autre ......Double coup de Chapeau sur 2 Idées,et d'Excellentes,en plus .....Bravo,Nik' ....Bises ....*****

20 Mar 2020 9:12am

@Steed: C'est sûr, les deux photos n'ont rien à voir ... et c'est ce qui me semblait intéressant. Merci pour ta constance et les étoiles (dans mes yeux). *Grandes bises* l'ami !

yo from Ile de France, France

Je préfère celle-ci !
@Jack
Ouvrage est masculin. Mais dans l'expression familière on écrit "de la belle ouvrage".

20 Mar 2020 9:19am

@yo: Merci. Je pense que la question de Jack était plutôt de savoir pourquoi on peut dire à la fois "un bel ouvrage" et "de la belle ouvrage" ... c'est pourquoi je voulais faire quelques recherches sur l'évolution de l'expression avant de lui donner mon avis ; "de la belle ouvrage" : familier, certes, mais aussi littéraire, ce qui est paradoxal. Et, jadis, lié -différemment- au fait qu'on parlait d'ouvrages féminins ou masculins ... mais je n'ai pas fini mon "enquête" ; grand merci pour ta réponse.